یکرنگی

نوشته دکتر شاپور بختیار ترجمه مهشید امیرشاهی، آخرین نخست ‌وزیر حکومت پهلوی در ایران است که نخست در سال ۱۹۸۲ و به زبان فرانسوی و با عنوان “Ma fidelite (به معنای وفاداری)” نوشته و منتشر شد و هدف نخست از نگارش آن، اطلاع ‌رسانی به غیرایرانیان درباره حوادث انقلاب ایران (۱۳۵۷) بود. این کتاب، پس از مدتی زیرنظر خود بختیار و توسط مهشید امیرشاهی، نویسنده و روزنامه‌نگار ایرانی، با عنوان “یکرنگی” به فارسی ترجمه شد. یکرنگی، با شرحی درباره ترجمهٔ فارسی کتاب آغاز می ‌شود و پس از یک پیشگفتار کوتاه که طی آن بختیار به اختصار به اهداف خود از نگارش چنین کتابی پرداخته‌است، به سرآغاز آن می ‌رسد. در سرآغاز، بختیار به شرح ملاقات خویش با محمدرضا شاه پهلوی در اوایل دی ماه سال ۱۳۵۷ و پس از ۲۵ سال می‌ پردازد و شرح می ‌دهد که چگونه در آن روزهای بحرانی، حاضر به قبول نخست وزیری ایران شده ‌است. پس از آن، بختیار در طی چهار بخش نسبتا مفصل، ضمن مروری بر گذشته و خاطرات خویش و فرازهایی از تاریخ معاصر ایران، به شرح آنچه که در طی روزهای طوفانی انقلاب بر ایران گذشته‌است، از نگاه خود می‌ پردازد.
برای دانلود کتاب بر روی عکس کلیک کنید.