نوشته ویلم فلور ترجمه محسن مینوخرد،
پرداختن به موضوع سکس در جامعه ایران بسیار دشوار است. سکس از محرمات محسوب میشود و تابوست. به اعتقاد مترجم کتاب، ما در ایران از سکس فقط در ناسزاها یا در جوک هایمان یاد می کنیم و هیچ وقت نگاه علمی و تاریخی به این مسأله نداشته ایم. سکس بخش مهم وجودی انسان است. بعد از خوردن و نوشیدن، سکس مهمترین نیاز تن آدمی است. ولی #پدرسالاری چیره بر فرهنگ ما اجازه پرداختن علمی به آن را نداده است، یعنی آنچنان که در غرب به آن پرداخته اند و تاریخش را از گذشته های دور نیاکان پیش ـ انسان ما بررسی کردند. محسن مینوخرد در مورد اینکه چرا نام تاریخ اجتماعی روابط سکسی در ایران و نه روابط جنسی را به عنوان ترجمه تیتر انتخاب کرده میگوید: “واژه “سکس” ریشه لاتین دارد، به معنای جنس است. بنابراین رابطه جنسی در متن های دقیق تر، یعنی متن های علمی، ابهام معنایی پیدا میکند. چون رابطه جنسی رابطه بین دو جنس و از جمله رابطه اقتصادی، رابطه حقوقی و بسیار روابط را در برگیرد. بنابراین لزوما رابطه جنسی به معنای رابطه همخوابگی نیست. به همین دلیل بهتر دیدم برای کتابی که موضوعش همخوابگی دو جنس، زن و مرد، یا دو همجنس،… است ، عبارت “رابطه سکسی” را بهکار ببرم.
برای دانلود کتاب بر روی عکس کلیک کنید.