برای یک روز بیشتر

اثر میچ آلبوم ترجمه منیژه جلالی،
نویسنده در داستان زیبا و اثرگذار درونمایه‌ای فلسفی، معنوی و انسانی می پردازد و می خواهد به ما گوشزد کند هر خانواده‌ای، خود، داستان ارواح است. مردگان مدت‌ها پس از مرگشان، پشت میزهایمان می‌نشینند. او ما را وارد ماجرای عجیب زندگی چارلز بنتو می‌کند تا حقایق ناگفتنی دیگری از زندگی را پیش چشمانمان برملا سازد. کتاب حاضر اثری از میج آلبوم آمریکایی، نویسنده رمان‌های «سه شنبه‌ها با موری»، «پنج نفری که در بهشت ملاقات می کنید» و «نفر بعدی که در بهشت ملاقات می‌کنید» است. در کتاب پیش رو هم آلبوم به سراغ بعد تازه‌ای از زندگی فانی دنیوی و زندگی باقی اخروی رفته است. زندگی خانواده‌ای که در آن، یک روح حضور دارد. این داستان خاص مربوط به زندگی چارلز «چیک» بنتو است. مردی که یک نفر پیشنهاد نوشتن داستانش را به میج‌ آلبوم می‌دهد. آیا هرگز به خودتان گفته اید، ای کاش یک بار دیگر می‌توانستید با کسی که خیلی دوستش داشتید و او را از دست دادید گفتگو کنید؟ یا فرصت دیگر بدست می آوردید تا آن زمان از دست رفته را، زمانی که تصور می‌کردید او تا ابد زنده و با شما خواهد بود جبران کنید؟ اگر چنین است، بدانید چنانچه سال‌ها زندگی کنید، روزها بگذرانید، هیچ یک از آنها جای آن روزی را که در آرزویش هستید نمی‌گیرد.

حاجی آقا

نویسنده: صادق هدایت،
داستان این اثر از نظر زمانی به قبل از جنگ جهانی دوم بازگشته و تا بعد از این جنگ ادامه دارد. شخصیت اصلی داستان مردی به نام حاجی ابو تراب است که از افراد بازاری بوده و از نظر اخلاقی دارای برخی رذایل اخلاقی است.این اثر شامل چهار بخش است. ابتدا با گفتگوهای نمایشنامه وار حاجی ابوتراب با اطرافیانش همراه می شویم، سپس هدایت اندکی ما را با زندگی شخصی حاجی ابو تراب آشنا می سازد و در نهایت وی بیهوش گردیده و در عالم رویا با وی همراه می شویم.

شهری چون بهشت


نویسنده: سیمین دانشور
مجموعه ای از داستان‌های کوتاه نوشته ی سیمین دانشور است. این کتاب، دربردارنده ی ده داستان کوتاه است و از اولین آثار سیمین دانشور به شمار می‌آید. در داستان‌های این کتاب، با شخصیت‌ها و اتفاقات جذابی رو به رو می‌شویم. خانواده ای آمریکایی که در ایران سکونت دارند، علاقه ی خاصی به حاجی فیروز پیدا می کنند و تصمیم می گیرند هر طور شده برای او کاری انجام دهند؛ زنی بیسواد که در همه ی فراز و نشیب های زندگی در کنار شوهرش بوده، درمی یابد همسرش که اکنون به یک پزشک تبدیل شده، سودای زنی جوان را در سر دارد؛ دختری جوان که در مدرسه ی هنر تحصیل می کند، به خاطر علاقه ی یکی از همکلاسی هایش به خود، با مشکلاتی مواجه می شود.

پرواز شبانه

آنتوان دو سنت اگزوپری ترجمه-پرویز داریوش
در کتاب پرواز شبانه، مجددا با اثر شگفت‌انگیز دیگری ظاهر شده است. او این‌بار قصد دارد با لحنی حماسی، تصویرگر حادثه غمبار پیش آمده برای یکی از پیشتازان هوایی شجاع باشد که خطر را به جان خریده‌ و به دلِ آسمان سفر می‌کند.

گزارش یک آدم‌ربایی


نویسنده: گابریل گارسیا مارکز مترجم کیومرث پارسای
نام یک کتاب غیرداستانی از این نویسنده سر شناس است. این کتاب، ماجرای ربودن، زندانی‌کردن و در نهایت رها کردن تعدادی از چهره‌های سرشناس کلمبیا در اوایل دهه ی ۱۹۹۰ توسط کارتل مدلین را روایت می‌کند. کارتل مدلین، یکی از کارتل‌های مواد مخدر بود که به‌وسیلهی پابلو اسکوبار ایجاد شده و مدیریت می‌شد.

دست‌های‌ آلوده


نویسنده: ژان‌ پل‌ سارتر ترجمه: جلال آل احمد.
دروغ را من اختراع نکرده ام. دروغ در یک جامعه طبقاتی متولد شده و هرکدام از ما از وقتی به دنیا آمده ایم، آن را به ارث برده ایم… دستهای آلوده نمایشنامه ای از ژان پل سارتر است که جلال آل احمد آن به فارسی ترجمه کرده است. جلال آل احمد به برخی از نویسندگان خارجی که آنها را تاحدی در زمینه فکری با خود نزدیک می بیند، علاقه دارد و این علاقه فکری اش را با ترجمه برخی آثار آنها نشان می دهد که از جمله آنها فیلسوف بزرگ فرانسه، ژان پل سارتر است. سارتر در سال ۱۹۰۵ میلادی در پاریس و در یک خانواده بورژوا به دنیا آمد. پدرش افسر نیروی دریایی بود که یک سال پس از به دنیا آمدن او، یعنی در سال ۱۹۰۶ به دنبال یک تب شدید درگذشت. ژان پل کوچک به همراه مادرش به خانه پدربزرگش رفته و آداب و رسوم زندگی اشرافی و پرتجمل آنجا را فرامی گیرد و پرورش می یابد. در همین زمان ژان پل به دنبال یک سرماخوردگی نیمی از بینایی اش را ازدست میدهد و قیافه ای زشت پیدا میکند و تا آخر عمر با یک اکه سفید در چشم و لوچی چشم زندگی میکند.

کهن دیارا


«خاطرات فرح پهلوی» است كه برگرفته از ترانه جاودانه نادر نادرپور است. انتخاب اين عنوان براى كتاب از سوى فرح پهلوی، عشق و علاقه و نوستالژى ايشان را به ايران، اين سرزمين پر مهر و كهن میرساند. كهن ديارا، ديار يارا، دل از تو كندم ولى ندانم/ كه گر گريزم كجا گريزم؟و گر بمانم كجا بمانم. و اين سرگذشت فرح دیبا است از روزى كه از ايران به همراه محمدرضاپهلوی خارج شد، قرارى ندارد، روزى در فرانسه است و چند روزى در آمريكا، چند صباحى از سال را در قاهره است و روزهاى ديگر در سفرهاى اروپا. كهن ‌ديارا از پنج بخش تشكيل شده كه هر قسمت به دوره‌ ای از زندگی‌ آخرين ملكه دربار پهلوی اختصاص يافته است: ۱). دوران كودكی تا ازدواج ۲). دوران آغاز فعاليتهایی كه پس از ورود به دربار به وی واگذار میشود ۳). دوران بيماری محمدرضا تا خروج از كشور ۴). دوران بعد از رفتن از ایران تا مرگ شاه ۵). در نهايت دوران پس از شاه.

آرزوهای بزرگ


نویسنده: چارلز دیکنز مترجم ابراهیم یونسی،
به عقیده‌ی منتقدان، خوش‌ساخت‌ترین رمان چارلز دیکنز است. چارلز دیکنز نویسنده نامدار انگلیسی به سال۱۸۱۲ متولد شد و در ۱۸۷۰ درگذشت او در خانواده ای فقیر متولد شد و از ۱۲ سالگی شروع به کار کرد دو سال در مدرسه تحصیل کرد و آنگاه با همون آموخته های کم با جدیت در اوقات فراغت از کار به تکمیل درس پرداخت او در ۲۴ سالگی شروع به نویسندگی کرد. این داستان در مورد زندگی پسر یتیمی به نام پیپ می باشد که این عنوان از اسم کوچک او به نام فیلیپ و نام خانوادگی او یعنی پیریپ گرفته شده است.

زندگینامه الکس فرگوسن


نویسنده: سِر الکس فرگوسن مترجم: تیم ترجمه سایت طرفداری،
شامل تجربیات ارزشمند، پیروزی‌های چشمگیر، شکست‌ها و نقاط برجسته زندگی مربی افسانه‌ای باشگاه منچستر یونایتد است. طی سالیان طولانی و یک عمر زندگی ورزشی، سر الکس فرگوسن به مجموعه تجارب ارزشمندی رسید که وی را از تمام مربیان عصر حاضر فوتبال منحصر می‌کند. این کتاب حاصل دست نوشته‌های سر الکس فرگوسن مربی باشگاه منچستر یونایتد بوده که طی چهار سال تحریر شده است. الکس فرگوسن بیش از هر شخصیت فوتبالی در انگلستان مورد تحسین قرار گرفته و در کنار ابعاد ورزشی به عنوان یک رهبر ورزشی برای یک تیم مورد احترام بوده است. در طول یک ربع قرن همراهی با منچستر یونایتد، با وجود فراز و فرودهای بسیار در باشگاه منچستر یونایتد، کمتر زمانی سطح کیفی بازی‌های منچستر یونایتد تحت الشعاع قرار گرفت و این‌ها همه مهر تاییدی بر کارایی فرگوسن در دنیای فوتبال بود.

سکه‌سازان


نویسنده: آندره ژید، ترجمه حسن هنرمندی،
اسم کتاب به فرانسوی:( Les Faux-monnayeurs) نام یک کتاب ادبی است که توسط نویسندهٔ اهل فرانسه نوشته شده‌است. در سال ۱۳۳۵، این رمان را به فارسی ترجمه کرد. این کتاب به زندگی سه پسر به نام های برنار، اولویه و ونسان از یک خانواده می پردازد که هرکدام دچار مشکلاتی در مورد خود شده اند. نور مهتاب اتاق را بزرگتر نشان می داد، روی هم رفته برنار کمی با این اتاق اشنا بود. اولیویه هرگز در طول روز نمی توانست در این اتاق بماند. چند بار که به ندرت از برنار پذیرائی کرده بود در آپارتمان فوقانی بود. در این لحظه مهتاب به پایه تختی رسید که ژرژ در آن خوابیده بود، او تقریبا آنچه را که برادرش تعریف کرده بود شنیده بود و حالا خوابش را می دید. بالا روی تختخواب ژرژ کتابخانه کوچکی دارای دو قفسه دیده می شد که کتب درسی در آنست. روی میز نزدیک تخت خواب اولیویه، برنار کتابی به قطع بزرگ دید دستش را دراز کرد آن را برداشت تا عنوانش را ببیند: توک ویل. اما همین که خواست آن را روی میز بگذارد کتاب افتاد و صدایش اولیویه را بیدار کرد…