کتاب” مغالطه به زبان آدمیزاد”


این کتاب کلاسی فشرده است که مثل منجنیق شما را به درون دنیایی پرتاب می‌کند که در آن همه‌چیز را همان‌طور که به واقع هست خواهید دید، نه آن‌طور که فکر می‌کنید هست. تمرکز بو بنت در این کتاب بر مغالطه‌های منطقی است که در تعریفی ساده آشکارا خطاهایی در استدلال‌ورزی‌اند [تقریباً چیزی مثل خطای دید، منتها برای ذهن]. با خواندن هر مدخل، قابلیت استدلال کردن و تصمیم گرفتن‌تان بهتر و بهتر می‌شود.

کتاب “فیبوناچی”

در علـم تحلیـل تکنیـکال ابزارهـای مختلفـی بـرای شناسـایی و پیـش بینـی حمایـت هـا و مقاومـت هـاوجـود دارد کـه در ایـن میـان ابزارهـای فیبوناچـی اهمیـت ویـژه ای دارنـد و اسـتفاده از آن یکـی از نیازهـای اساسـی معاملـه گـران در ایـن بـازار اسـت اما فیبوناچی علاوه بر بازارهای مالی در زندگی روزمره ماهم نقش مهمی دارد در ایــن مجموعــه ســعی شــده اســت کــه کاربردهــای فیبوناچــی را علاوه بــر بــازار هــای مالــی در طبیعــت و هنــر و معمــاری و زندگــی روزمــره بــه طــور خالصــه شــرح دهیــم.

کتاب فلسفه حیات


مجموعه‌ای است از چند داستان و نوشته کوتاه که موضوع اصلی آنها چیستی زندگانی, رمز و راز فلسفه حیات و انتقاد اجتماعی است. در بخش نخت کتاب داستان‌های کوتاه ‘سفر اورین’, ‘دریای نباتات آبی خرمایی رنگ’, ‘سفر به دریایی یخ بسته ‘همچنین قطعه کوتاه ‘حقیقت ‘به چاپ رسیده است. بخش دوم کتاب شامل بازآفرینی افسانه‌ هایی است که تحت عنوان ‘پرومته سست زنجیر ‘نوشته شده است. آندره ژید ‘در این نوشته اشخاصی را تمسخر می‌کند
که به قصد گذران یک زندگی کاملا اخلاقی وجدان خویش را در معرض ندامت دایم قرار می‌دهند و با این رضایت شوم تسلیم لذتی دردآلود می‌گردند.

کتاب “دشمن عزیز”

نوشته جین وبستر، نویسنده زن آمریکایی است. این کتاب در ادامه داستان مشهور بابالنگ‌دراز است و در آن قهرمان داستان (جودی ابوت) که اکنون ازدواج کرده است قصد دارد پرورشگاهی که در آن بزرگ شده است را بازسازی کند. رمان دشمن عزیز کتابی نوشته جین وبستر نویسنده کتاب مشهور بابا لنگ دراز می‌باشد.کتاب بابا لنگ دراز به نوعی جلد اول کتاب دشمن عزیز می‌باشد. این کتاب از جایی آغاز می شود که جودی ابت ( از کتاب بابا لنگ دراز ) با جرویس پندلتون ازدواج کرده و در مسافرت به سر می برند و تصمیم گرفتند پول قابل توجهی را سبب به سازی پرورشگاهی بکنند که جودی در آن بزرگ شده است.آنها از سالی می خواهند مسئولیت این کار را به عهده بگیرد و کتاب مجموعه نامه های سالی است که اکثراً به جودی نوشته می شود و از حال و روز پرورشگاه و بهبودش و رابطه سالی با دکتر پرورشگاه سخن می گوید .نامه ها صمیمی سرگرم کننده و روانند.خانم جین وبستر از نویسنده های امریکایی هستند .

کتاب” در تلاش آتش “

اثر جک لندن
کتاب از چهار داستان کوتاه در تلاش آتش، آبروباخته، قانون زندگی و عقل پورپورتوک تشکیل شده است. صبح با سرما و تیرگی ، طلوع کرده بود که او از جاده اصلی یوکون پیچید و خود را به کناره بلند رودخانه رسانید . از این کناره جاده ای تاریک و متروک ، از میان درختان انبوه صنوبر به طرف مشرق می رفت . کناره رودخانه شیب تندی داشت و او به بهانه نگاه کردن ساعت ، لحظه ای مکث کرد تا نفسی تازه کند . ساعت نه بود . اگرچه ابری در آسمان وجود نداشت ، اما خورشید یا اثری از آفتاب هم دیده نمیشد. روز روشنی بود، با وجود این قشر نامحسوس و تیره ای روی اشیا را گرفته بود، تیرگی عجیبی که روز را تاریک کرده بود و این تاریکی از نبودن خورشید بود. این موضوع او را ناراحت نمی کرد. او به نبودن خورشید عادت کرده بود …

کتاب” تاریخ نظامی ایران – جنگهای دوره اشکانی”

پادشاهان اشکانی از نژاد پارتی به شمار می رفتند. پارت ناحیه ای بود که در خراسان کنونی قرار داشت. گویند که نام این قوم ماخوذ از اسم قبیله پارنی است که تیره ای از قوم سکایی داهه به شمار می آمدند و در بیابانهای بین رود جیحون و دریای خزر در ییلاق و قشلاق بودند و مسکن اصلی آنان در استپهای میان گرگان و دریای آرال بود. مردم پارنی شاید بیشتاز قبیله های بودند که بخش های آباد پارت را در تصرف گرفتند در زبان ارمنی قدیم، و قسمتهای پارتی مانوی بعضی از کلمات آن زبان را از ریشه پارنی دانسته اند که توسط آن قوم به زبان پارتی راه یافته اند. پارنی ها حتی پس از تصرف پارت عادت چادرنشینی و شبانی خاص سکایی را نگاه داشتند. پارنی ها مردمی سوارکار و دلیر بودند و چون از آزادگان به شمار می رفتند، پیاده رفتن را دون شان خود می دانستند و همواره اسبی زیر ران خود داشتند. تیر و کمان سلاح ملی آنان بود. خصوصیت جنگی ایشان در جنگ و گریز حیله گرانه بود. سوار پارتی در حین گریز ناگهان به عقب بازمیگشت و به دشمن تیر می انداخت، پس از مدت کوتاهی بار دیگر، حمله را آغاز می کرد. از مجموع نوشته های مورخان قدیم، چنین نتیجه گرفته می شود که پارتی ها از آریاهای ایرانی بودند…

کتاب” داستایوفسکی”

آندره ژید نویسنده معروف فرانسوی در این کتاب داستایوسکی (1881 – 1821م) را از روی نامه ها و نوشته هایش نقد کرده است. وی در بررسی نامه ها، ترجمه ین بی استوک را ملاک قرار داده است.در این اثر، درباره شخصیت داستایوسکی از روی آثارش نیز سخن رفته است و گوشه هایی از آثار او در خلال نقد آورده شده است. بخش عظیمی از این کتاب، سخنرانی آندره ژید در تماشاخانه «ویوکولومبی یه» است که به مناسبت صدمین سالگرد تولد داستایوسکی برگزار شده بود. این کتاب به همت حسن هنرمندی به فارسی برگردانده شد و در سال 1354 توسط انتشارات زوار به طبع رسید.

کتاب” باج”


اثر دانیل استیل ترجمه لیلی کریمیان
دانیل استیل در سال ۱۹۴۹ در کشور امریکا در شهر نیو یورک به دنیا آمد او هر چند که در امریکا به دنیا آمده است اما بخش اعظم کودکی اش را در فرانسه گذرانده است. تقریبا تا انتشار هفتمین کتاب دانیل استیل کسی به ظهور یک نویسنده بزرگ پی نبرد در سال ۱۹۸۱ یکی از دانشگاهای امریکا از او به عنوان یکی از ۱۰ زنی که جهان را تحت تاثیر خود قرار دادند نام برد و نیویورک تایمزنیز در سال ۱۹۸۴ چهار اثر او را جز ۱۰ اثر پر فروش جهان قرار داد.در آثار دانیل خانواده پر جمعیت و افراد آن که هر یک سرنوشت متفاوتی می یابند یکی از مشخصه های اصلی او است قصه های او معمولا به سر نوشت آدم های معمولی و زندگی های معمولی می پردازند و شخصیت های او اغلب از نوعی خوش بینی و ساده اندیشی مطلوب فرهنگ امریکایی بر خوردارند

کتاب” آهنگ عشق”

کتاب آهنگ عشق که با نامهای آهنگ روستایی و سمفونی پاستورال نیز شناخته شده است
یکی از دلنوازترین آثار احساسی آندره ژید است. سبک نوشتاری کتاب تا حدودی حال و هوای رمانهای کلاسیک را دارد. داستان به شدت بیان گر خصایل لطیف انسانی است. داستان شکوفایی عشق و آهنگ زیبای آن و تاثیرش در روح آدمی. داستان از جایی شروع می شود
که کشیش یک دهکده دخترکی کور و لال را به نیت خیرخواهی در پناه خود گرفته
و او را از نکبت فقر و تنهایی و سیاهی نجات میدهد.

بانک مجموعه داستان ترجمه نوجوان (100 داستان)


این مجموعه حاصل شانزده ساله اعضای هیت ترجمه ماهنامه ادبیات داستانی چوک و مخاطبان این ماهنامه ست. بسیاری از این آثار برای اولین بار ترجمه شده اند و نمونه دیگری از آن ها یافت نمی شود.